เมื่อพูดถึงการฉลองในวันสำคัญอย่างวันเกิดแล้ว หลาย ๆ คนก็มักจะนึกถึงเพลงสากลที่เอาไว้ใช้อวยพรกันไปทั่วโลกอย่างเพลง Happy Birthday โดยเพลงนี้ได้ถูกทาง Guinness World Records บันทึกไว้ว่าเป็นเพลงภาษาอังกฤษที่คนทั่วโลกรู้จักมากที่สุด ที่มาของเพลงนั้นเกิดมาจากเพลงสำหรับเด็กที่มีชื่อว่า Good Morning to All ที่มีการแต่งขึ้นโดยสองสาวพี่น้องชาวอเมริกัน Patty และ Mildred J. Hill ในปี 1893 ในปัจจุบันแต่ละประเทศก็มีการนำเพลง Happy Birthday นี้ไปใช้ในภาษาของตัวเอง เราไปลองดูกันดีกว่าค่ะว่าจะมีในเวอร์ชั่นภาษาอะไรบ้าง
#1. ต้นฉบับภาษาอังกฤษ
#2. ภาษาจีน - "生日快乐-Shēngrì kuàilè"
#3. ภาษาเกาหลี - "생일 축하합니다! (saengil chukahamnida)"
#4. ภาษาญี่ปุ่น-" 誕生日 おめでとう-tanjoubi omedetou "
#5. ภาษาเยอรมัน - “Zum Geburtstag viel Glück”
#6. ภาษารัสเซีย - "с днем рождения тебя"
#7. ภาษาอิตาลี-"Tanti Auguri A Te"
#8. ภาษาอาหรับ - "Sana Helwa Ya Jamil "
#9. ภาษาฝรั่งเศส - "Joyeux Anniversaire"
#10. เวอร์ชั่นภาษาสเปน- CUMPLEAÑOS FELIZ
#11. ภาษาไอซ์แลนด์ - " Hann á afmæli í dag "
#12. ภาษาโปรตุเกส - "Parabéns pra Você!"
สำหรับประเทศไทยเรานั้น ไม่ได้มีการแปลเพลงนี้ออกมาเป็นภาษาไทย แต่ใช้วิธีร้องแบบเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษกันไปเลยค่ะ โดยเนื่องในวโรกาสเฉลิมพระชนมายุ 5 รอบของสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี “วิศิษฏศิลปิน” เมื่อปีพุทธศักราช 2558 มูลนิธิมนตรี ตราโมท ก็ได้มีการแต่งเพลงอวยพรวันเกิดแบบไทยแท้ออกมาอย่างเป็นทางการ โดยมีเนื้อร้องสั้น ๆ ให้จดจำได้ง่าย ๆ ว่า “วันนี้เป็นวันเกิด มีสุขเทอญทั้งใจกาย คิดใดได้สมหมาย อายุมั่นขวัญยืนนาน” "
#13. เพลงวันเกิดแบบฉบับคนไทย
ฟังแล้วก็แปลกหูดีนะคะ กับเพลง Happy Birthday ที่เราเคยร้องกันมาตั้งแต่เป็นเด็กนั้น ไม่น่าเชื่อเลย ว่าจะมีการนำไปร้องในหลากหลายภาษาขนาดนี้ โดยจริง ๆ แล้วในบางประเทศก็มีเพลงสุขสันต์วันเกิดแบบดั้งเดิมที่เป็นทำนองและเนื้อเพลงของตัวเองด้วยค่ะ โดยเพลงเหล่านี้ก็เป็นอีกสิ่งหนึ่งที่สะท้อนถึงวัฒนธรรมในแต่ละประเทศได้ดีมาก ๆ สำหรับชาวไทยเรานั้น ก็มีฉบับเป็นของตัวเองไม่นานมานี้ ใครที่สนใจจะลองเอาไปร้องให้กับงานวันเกิดของญาติผู้ใหญ่ก็ดูเก๋ดีนะคะ
เคยฟังเพลง Happy Birthday ในเวอร์ชั่นเหล่านี้มาบ้างไหม
